Skip to main content

Spørsmål og svar

Nynorskoversetteren for Chrome og Edge

Hvilke nettlesere støtter Nynorskoversetteren?
Nynorskoversetteren fungerer for Google Chrome og Microsoft Edge.
I hvilke systemer fungerer Nynorskoversetteren for Chrome og Edge?

Nynorskoversetteren fungerer i alle systemer der du kan redigere tekst. Unntaket er der hvor teksten står i et redigerbart felt som er satt inn med en iframe. I dette tilfellet vil Nynorskoversetteren oversette den markerte teksten, men i stedet for å erstatte teksten i feltet, legges oversettelsen på utklippstavlen slik at du selv kan lime den inn. Dette er en sikkerhetsbegrensning i moderne nettlesere som ikke kan omgås.

Jeg ser ikke ikonet til Nynorskoversetteren i nettleseren min

Nynorskoversetterens programikon vises ikke automatisk. Vi anbefaler derfor at du fester Nynorskoversetteren til verktøylinjen.

Slik gjør du det:

  • Klikk på «Utvidelser»-knappen til høyre for adressefeltet i nettleseren (den som ser ut som en puslespillbrikke).
  • Klikk på knappenålsikonet i Chrome eller øyeikonet i Edge for å feste Nynorskoversetteren til verktøylinjen.

Dokumentoversetteren

Hvilke formater støttes i dokumentoversetteren?

Dokumentoversetteren har støtte for følgende formater:

Microsoft Office:

  • .docx
  • .xlsx
  • .pptx

OpenOffice:

  • .odt
  • .odp

Undertekster:

  • .srt
  • .vtt

Andre formater:

  • .rtf
  • .txt
  • .json
  • .xml
  • .idml (krever tilleggslisens)

Flere formater vil bli støttet etter hvert.

Kan dokumentoversetteren håndtere dokumenter med sporede endringer?

For best resultat anbefaler vi at du bruker dokumentoversetteren enten før du har lagt inn endringer med endringssporing, eller etter at du har godtatt eventuelle sporede endringer. Er det nødvendig å oversette et dokument som inneholder sporede endringer, bør endringene gjelde hele ord og hele setninger, ikke enkeltbokstaver. Dette er fordi programvaren leser hver endring adskilt fra det som står rett før og etter, selv om endringen står midt inne i et ord.

Teknologi og sikkerhet

Lagres noe av teksten når jeg bruker Nynorskoversetteren?

Totaltekst lagrer absolutt ingen tekst eller dokumenter fra brukeren. All kommunikasjon mellom brukerens maskin, hvor Nynorskoversetteren er installert, og Totalteksts oversettermaskin foregår kryptert med TLS. Dokumenter som sendes (med TLS-kryptering) til oversetting gjennom dokumentoversetteren, blir mellomlagret og kryptert med AES-256-nøkler. Disse dokumentene blir umiddelbart slettet når oversettelsen er ferdig og lastet ned av brukeren.

I tilfeller hvor brukeren ikke laster ned den oversatte filen, blir dokumentene automatisk fjernet etter maksimalt 24 timer.

Med andre ord kan du være trygg på at alt som oversettes i Nynorskoversetteren, ikke lagres noe sted og heller ikke kan leses av noen andre enn deg selv på den maskinen du bruker når du ber om oversettelse.

Statistiske data tas vare på til faktureringsformål. Disse dataene er begrenset til antallet oversatte ord og brukerens ID.

Må jeg åpne utgående brannmur?

I noen organisasjoner kan utgående trafikk være begrenset. Om det er tilfelle, må man legge inn våre tjenere i regellisten. Nynorskoversetteren benytter disse tjenerne:

  • gcapi.totaltekst.cloud
  • translate.totaltekst.cloud

Det er kun nødvendig å åpne for port 443 (https).

Tips og triks

Hurtigtaster (tastatursnarveier)

Som standard er Nynorskoversetteren satt opp med hurtigtaster for «Oversett og erstatt markert tekst» (Ctrl+Shift+E i Windows og Command+Shift+E på Mac).

Til deg som bruker EpiServer
Skjermbilde av EpiServer

Velg HTML-visning på artikkelen du ønsker oversatt. Marker alt og trykk på «oversett og erstatt». Da vil hele artikkelen, inkludert formateringer, bli oversatt. HTML-visningen finner du på knappen som ser ut som to haker.

Finner du ikke svaret?